……
And he went back to meet the fox.
"Goodbye," he said.
"Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."
"What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
"It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember.
"Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose..."
"I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
Chapter 21.‧「 The Little Prince」‧Antoine de Saint-Exupery
「 You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose. 」
不知怎的,我想起了狐狸,還有小王子。
假如一個人想讓自己乖乖地受別人馴服的話,就要冒著將來流淚悲傷的危險 ……
你曾經被我馴養嗎?或者一直以來只有我被你馴養?What's your responsibility? You are responsible for me. You know this. You are completely lacking in responsibility.
我沒有辦法永遠做你的帶刺玫瑰,所以只能變成為一隻哭泣的小狐狸。
2001-05-28 20:36:47 交換日記

沒有留言:
張貼留言